TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Wind Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- visual disturbance
1, fiche 1, Anglais, visual%20disturbance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The annoyance caused by the intrusion of wind turbines on [a] landscape. 2, fiche 1, Anglais, - visual%20disturbance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Énergie éolienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- impact visuel négatif
1, fiche 1, Français, impact%20visuel%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Problème d'esthétique visuelle causé par l'apparition des éoliennes dans un paysage. 2, fiche 1, Français, - impact%20visuel%20n%C3%A9gatif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación (Generalidades)
- Energía eólica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impacto visual negativo
1, fiche 1, Espagnol, impacto%20visual%20negativo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radar console
1, fiche 2, Anglais, radar%20console
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- console radar
1, fiche 2, Français, console%20radar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pupitre radar 2, fiche 2, Français, pupitre%20radar
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(Nouv. OTAN) 3, fiche 2, Français, - console%20radar
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Transportation and Highways
1, fiche 3, Anglais, Ministry%20of%20Transportation%20and%20Highways
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Ministry of Transportation, Communications and Highways 1, fiche 3, Anglais, Ministry%20of%20Transportation%2C%20Communications%20and%20Highways
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Name changed November 24, 1979 from Ministry of Transportation, Communications and Highways when the communication functions transferred to the new Ministry of Universities, Science and Communications. 1, fiche 3, Anglais, - Ministry%20of%20Transportation%20and%20Highways
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ministry of Transportation and Highways
1, fiche 3, Français, Ministry%20of%20Transportation%20and%20Highways
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Ministry of Transportation, Communications and Highways 1, fiche 3, Français, Ministry%20of%20Transportation%2C%20Communications%20and%20Highways
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- claycolored billbug
1, fiche 4, Anglais, claycolored%20billbug
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Curculionidae. 2, fiche 4, Anglais, - claycolored%20billbug
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- clay-colored billbug
- clay-colored bill bug
- claycolored bill bug
- clay-coloured billbug
- clay-coloured bill bug
- claycoloured bill bug
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sphenophorus aequalis
1, fiche 4, Français, Sphenophorus%20aequalis
correct, latin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Curculionidae. 2, fiche 4, Français, - Sphenophorus%20aequalis
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Sphenophorus aequalis : Il n'y a pas de nom commun pour cette espèce d'insectes. 2, fiche 4, Français, - Sphenophorus%20aequalis
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- validation code values
1, fiche 5, Anglais, validation%20code%20values
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The values created and appended to a file or a program by an anti-viral product for checking purposes. If the program or file no longer matches these values, the anti-viral product will report the infection and will not allow the program or file to execute. 2, fiche 5, Anglais, - validation%20code%20values
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- valeurs du code de validation
1, fiche 5, Français, valeurs%20du%20code%20de%20validation
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Valeurs ajoutées par un produit antivirus à un fichier ou un programme pour permettre d'en vérifier l'intégrité et l'authenticité par comparaison. S'il y a falsification, ces valeurs seront modifiées et le fichier ou le programme ne seront pas exécutés. 2, fiche 5, Français, - valeurs%20du%20code%20de%20validation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- four-position turret
1, fiche 6, Anglais, four%2Dposition%20turret
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The vertical N/C precision-boring and precision-turning machine] is a single-spindle machine, and can perform accurate machining ... This machine may have a four-, five-, or six-position turret upon which tools can be mounted. 1, fiche 6, Anglais, - four%2Dposition%20turret
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
This term is used interchangeably with "square turret" when referring to turrets of this shape. 2, fiche 6, Anglais, - four%2Dposition%20turret
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tourelle 4 postes
1, fiche 6, Français, tourelle%204%20postes
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tourelle à 4 postes 1, fiche 6, Français, tourelle%20%C3%A0%204%20postes
correct, nom féminin
- bloc porte-outil interchangeable 1, fiche 6, Français, bloc%20porte%2Doutil%20interchangeable
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Tourelle de précision à 4 postes. En option, une ou deux tourelles 4 postes automatiques électriques avec arrosage sélectif, et blocs porte-outil interchangeables. 1, fiche 6, Français, - tourelle%204%20postes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la tourelle 4 postes se présente sous une forme carrée, elle peut être désignée également par «tourelle carrée», «tourelle à quatre faces» et «tourelle quatre faces». 2, fiche 6, Français, - tourelle%204%20postes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hourly rate
1, fiche 7, Anglais, hourly%20rate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Commerce
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tarif horaire
1, fiche 7, Français, tarif%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- tarif à l'heure 2, fiche 7, Français, tarif%20%C3%A0%20l%27heure
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le tarif horaire est fixé avant d'entreprendre le travail. Vous serez facturés en fonction du nombre d'heures [consacrées] à votre dossier. 2, fiche 7, Français, - tarif%20horaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Comercio
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tarifa horaria
1, fiche 7, Espagnol, tarifa%20horaria
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- tarifa por hora 1, fiche 7, Espagnol, tarifa%20por%20hora
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- excitation wave
1, fiche 8, Anglais, excitation%20wave
proposition
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- onde d'excitation
1, fiche 8, Français, onde%20d%27excitation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Port-A-Cul tube
1, fiche 9, Anglais, Port%2DA%2DCul%20tube
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - Port%2DA%2DCul%20tube
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tube Port-A-Cul
1, fiche 9, Français, tube%20Port%2DA%2DCul
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - tube%20Port%2DA%2DCul
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Gantry and Travelling Cranes
- Containers
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- backreach
1, fiche 10, Anglais, backreach
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
- Conteneurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bec arrière
1, fiche 10, Français, bec%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
D'un portique à conteneurs. 1, fiche 10, Français, - bec%20arri%C3%A8re
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :